하지만 하나의 어플리케이션을 여러 언어 버전의 다국어 인스톨을 지원해 주기 위해서는
몇가지 작업이 필요하게 됩니다.
설치되는 어플리케이션 자체는 다국어 리소스를 지원하지만 설치 프로그램 자체는 다국어 인스톨을
지원하지 못한다면 좀 허접해 보일수 있을거 같네요.
다국어 지원 버전의 인스톨 프로그램 만들기에 대해 말씀드리겠습니다.
우선 설치 버전이 지원하는 언어 자체를 선택하는 것이 필요합니다.
Installation Information ->General Information -> Project Properties 에는
SetUp Languages 란 Properties 가 존재합니다.
보시면 아시겠지만 현재 설치 프로그램은 English(United States)와 Korean 만 지원을 합니다.
인스톨실드 자체의 언어는 매우 세밀하게 구분이 되어 있습니다.
프랑스어도 캐나다 버전, 프랑스 버전 이렇게 구분이 되어 있네요.
여기에 Japanese 윈도우를 추가하기 위해서는 아래 체크박스에서 Japanese 를 추가하면 됩니다.
기본적인 작업이 끝난 상태구요.
이제부터가 중요합니다.
리소스에 IDS_LANGUAGE_KOREAN 란 리소스명을 가진 문자열이 있습니다.
한국어 번역으로는 한국어라고 가정할때
이 리소스의 영문 및 일본어 버전을 인스톨실드에 추가하는 작업이 필요하게 됩니다.
번역업체에 의뢰를 했을 경우 기본적으로 워드 파일로 번역작업이 되어 올겁니다.
정리해 보면
한국어
IDS_LANGUAGE_KOREAN -> 한국어
영문
IDS_LANGUAGE_KOREAN ->Korean
일본어
IDS_LANGUAGE_KOREAN ->韓国語
이렇게 번역이 되어 왔습니다.
그러면 개별적으로 각각의 언어 리소스에 등록하는 절차에 대해 알아보겠습니다.
일본어의 경우
1> 메모장을 실행시킵니다.
IDS_LANGUAGE_KOREAN 입력후 반드시 Tab 으로 커서 위치를 이동합니다.
그 위치에 韓国語 를 입력합니다. 워드 파일인 경우 해당 값을 복사 후 붙여넣기 하시면 됩니다.
2>파일을 임의의 위치에 저장합니다.
예제에서는 Resource.txt 로 저장을 합니다. 주의할 점은 반드시 인코딩을 유니코드로
해야 합니다.
3> 인스톨실드에 리소스 추가하기
Installation Information ->String Tables->Japanese 에서 Import 스트링 메뉴를
실행하여 저장한 텍스트 파일을 추가합니다.
일본어 리소스에 IDS_LANGUAGE_KOREAN 이란 리소스아이디를 가진 문자열이
정상적으로 추가 되었습니다.
다국어 문자열 작업시 주의할점을 정리해 보면
1>메모장에서는 반드시 Tab 으로 띄운 후에 문자열 값을 입력합니다.
2>저장시 인코딩은 반드시 유니코드로 합니다.
3>일본어나 러시아어같이 폰트가 사용자 PC 에 저장이 안되어 있는 경우 위와 같은 작업 이후에도
인스톨실드 String Tables 에서 ????? 같이 값들이 깨져보일수 있습니다.
하지만 해당 설치 프로그램 작업후 해당 언어에서 설치해 보면 정상적으로 출력이 되니까 염려 안혀하지 않으셔도 됩니다.
4>Installation Information ->String Tables 의 Value 값들을 절대 수동 수정하지 않습니다.
이렇게 작업하면 100% 깨집니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기